Biblical faith often seems at odds with other Christian virtues such as humility. In my last post I shared some of my thoughts on the apparent conflict between intellectual humility and faith. In response Brandi Eissinger shared an excellent link which nicely defined intellectual humility as follows:
Intellectual Humility: Having a consciousness of the limits of one’s knowledge, including a sensitivity to circumstances in which one’s native egocentrism is likely to function self-deceptively; sensitivity to bias, prejudice and limitations of one’s viewpoint. Intellectual humility depends on recognizing that one should not claim more than one actually knows. It does not imply spinelessness or submissiveness. It implies the lack of intellectual pretentiousness, boastfulness, or conceit, combined with insight into the logical foundations, or lack of such foundations, of one’s beliefs.
It is my prayer that this attitude be clear in all that I write or speak, and I invite you to please call me down as soon as any other attitude is seen rising up in me. At the same time, I invite you to allow yourself exposure to some of the difficult ideas I offer here, and pray for our Lord to show His truth to you–to help you to accept, or if need be, to refute what I share.
There remains however, our problem with the popular understanding of “faith.” The meanings of words are not pins stuck in a map. They are more like nations whose borders expand and shrink with time and are occasionally prone to migration, bifurcation, or even extinction.
This link shows an animated map of Europe over the past thousand years and makes a good analogy for the way the semantic domains of words can change over time. A problem arises when this “semantic drift” affects our understanding of God’s word. This happens because we attach special significance to words in the Bible, and then fail to change our Bibles when the meaning of those words change, because of the culture we are embedded in.This is not as serious as the problems which arise from transliterating and not translating words, such as has happened with “Christ, church, or gentile.” But can work with these problems to further obscure the simple meaning of the Bible.
Has biblical faith changed?
The English noun “faith,” and its companion verb “believe,” seem to be undergoing such a transition in our day. Ask yourself, what does biblical faith mean?
I have found that most people answer this question along the lines of “believing, no matter what; a strong belief, or belief without evidence.” Does this line up with your experience?